Пекин город
Пеки́н расположен в северной части Великой китайской равнины у гор, отделяющих ее от монгольских степей и пустынь. Город входит в число четырёх древних столиц Китая. Для китайцев Пекин (букв. Северная столица) - прежде всего центр огромной империи, в первую очередь, политический, культурный, образовательный. Это крупнейший железно- и автодорожный узел и один из основных авиаузлов страны.

Журнал "Россия и Китай", №23 (PDF, 32 Mb)
Вход

Статьи и новости

Концерт классических русских романсов и оперных арий «Вечный Пушкин» прошел в РКЦ

Журнал Россия и Китай  от 10 июня 2018
Автор: Белькова Марина 
Категория: Пекин город, Культура
Предыдущая статья  |  Следующая статья

8 июня в Российском культурном центре в Пекине прошел концерт классических русских романсов и оперных арий «Вечный Пушкин», приуроченный ко дню рождения великого русского поэта.

В программу вечера вошли произведения С. Рахманинова, П. Чайковского, М. Глинки, написанные на стихи А.С. Пушкина - фрагменты из оперы «Пиковая дама», «Евгений Онегин», романсы «Я помню чудное мгновенье», «Не пой, красавица» и пр. Исполнителями стали члены Китайской Ассоциации выпускников российских и советских вузов – профессор и по совместительству проректор консерватории Тайшаньского государственного университета КНР Лю Бинцян, профессор вокального отделения Пекинского института исполнительского искусства Фу Давэй, преподаватель консерватории Тайшаньского государственного университета Лю Юаньюань (фортепианное сопровождение), а также выпускник консерватории Столичного педагогического университета Чжан Ханьчжи (фортепианное сопровождение).

На вопрос о том, близка ли русская музыка китайскому слушателю, Лю Бинцян замечает, что музыка и культура, в целом, не имеет государственных границ, она создается для людей любой национальности: «Половина из пришедших сегодня в Российский культурный центр – это те китайцы, которые ранее учились и жили в России либо в других постсоветских государствах. Разумеется, что на концерте присутствовали и те, которые не знают русского языка, но они все равно, на мой взгляд, могли за счет интонаций прочувствовать весь смысл и идею произведений», - говорит Лю Бинцян.

По словам профессора, в последнее время среди китайцев наблюдается рост интереса к русской музыке и культуре, который в перспективе будет лишь продолжать расти. В числе своих любимых произведений русской классики Лю Бинцян назвал романсы С.В. Рахманинова «Все отнял у меня», «Не пой, красавица, при мне», П.И. Чайковского «Средь шумного бала», «Благославляю вас, леса», «Растворил я окно», а также сцены из оперы «Евгений Онегин».

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

北京俄罗斯文化中心成功举办俄罗斯经典浪漫曲及歌剧作品音乐会

 

6月8日,俄罗斯文化中心成功举办了“永远的普希金”俄罗斯经典浪漫曲及歌剧作品音乐会,活动安排恰逢俄罗斯伟大诗人的诞辰。

音乐会中包括了拉赫玛尼诺夫、柴可夫斯基,格林卡等针对普希金诗作而创作的作品:歌剧片段“黑桃皇后”、“叶甫根尼·奥涅金”,浪漫曲“我记得那美妙的瞬间”、“别唱,美人”等等。此次音乐会演绎人员为由欧美同学会留苏分会成员:泰山学院音乐学院副院长、教授刘炳强,北京演艺专修学院音乐系声乐教授富大蔚,泰山学院音乐学院讲师刘媛媛(钢琴伴奏)以及首都师范大学音乐学院毕业生张涵之(钢琴伴奏)。

对于中国人是否喜欢俄罗斯音乐的问题,刘炳强教授指出,音乐和文化是没有国界的,他们的创造是为了所有的人,“今天来俄罗斯文化中心一半的人,都是那些曾在俄罗斯或者前苏联国家学习生活的中国人。当然,除了他们以外,今天我们还有些不懂俄文的中国人,但是我个人认为,不管一个人是否会说俄文,他们都能够通过音调感受到作品的思想和主旨”,刘炳强这样说道。

正如刘教授所言,目前对俄罗斯文化和音乐感兴趣的中国人越来越多,而且在未来这种人还会更多。在被问及最喜欢的俄罗斯经典音乐作品时,刘炳强教授提到了拉赫玛尼诺夫“夺取所有的东西”、“别唱,美人”,柴科夫斯基“热闹的舞会里”、“我祝福你,森林”、“我打开窗”等浪漫曲,以及“叶甫根尼·奥涅金”歌剧插曲。

Партнеры

Российский центр при Китайской ассоциации по развитию предприятий за рубежом
Русско-Азиатский Союз Промышленников и Предпринимателей (РАСПП)
Межрегиональный совет Российско-Китайского комитета дружбы, мира и развития
Фонд «Дом русско-китайской дружбы»

 

 


Китай : Города и провинции
 
 
 
© 2008-2018  All rights reserved