Центральный федеральный округ: Белгородская область, Брянская область, Владимирская область. Воронежская область, Ивановская область, Калужская область, Костромская область, Курская область, Липецкая область, Московская область, Орловская область, Рязанская область, Смоленская область, Тамбовская область, Тверская область, Тульская область, Ярославская область, г.Москва.

Заявления для прессы по итогам российско-китайских переговоров

По итогам российско-китайских переговоров Владимир Путин и Председатель Китайской Народной Республики Си Цзиньпин сделали заявления для прессы.

В.Путин: Уважаемый Председатель Си Цзиньпин! Дамы и господа!

Официальный визит в Россию Председателя КНР Си Цзиньпина – несомненно, центральное событие этого года в отношениях между нашими государствами.

Вчера мы с господином Си Цзиньпином общались в неформальной обстановке, откровенно обменялись мнениями по наиболее важным вопросам двустороннего сотрудничества, а сегодня провели насыщенные переговоры с участием членов Правительств, руководителей крупнейших компаний. Пришли к единому мнению, что российско-китайское стратегическое партнёрство приобрело впечатляющую динамику практически во всех сферах.

Подчеркну, большая заслуга в этом принадлежит господину Си Цзиньпину. Признанием его личного вклада в укрепление дружбы между народами России и Китая стало награждение орденом Святого апостола Андрея Первозванного. И я с удовольствием сегодня, как вы видели, вручил нашему другу в Кремле эту высшую государственную награду Российской Федерации.

В ходе состоявшихся бесед мы рассмотрели весь спектр вопросов российско-китайских отношений и достигли важных договорённостей по дальнейшему наращиванию двусторонних связей в самых разных областях.

Углублённо обсудили тематику экономического взаимодействия, отметили, в частности, что товарооборот в этом году, как и в прошлом, продолжает расти. В 2016 году его объём увеличился на 4 процента и составил 66 миллиардов долларов, а за 4 месяца этого года прирост заметно выше – 37 процентов, 24,5 миллиарда долларов.

Приоритетное направление сотрудничества – это энергетика. Россия занимает лидирующие позиции по объёмам поставки в КНР нефти. В 2016 году только в рамках межправсоглашений экспортировано 27,3 миллиона тонн. С учётом коммерческих контрактов – 52,5 миллиона тонн.

По графику ведётся строительство газопровода «Силы Сибири». Напомню, что это 38 миллиардов кубических метров газа в течение 30 лет. Как вы видели, только что руководители «Газпрома» и «Китайской национальной нефтегазовой корпорации» подписали дополнительное соглашение, ориентированное на начало первых поставок природного газа уже в декабре 2019 года. Продолжается согласование параметров западного маршрута.

На завершающей стадии строительство предприятия по производству сжиженного природного газа «Ямал-СПГ». Напомню, что существенная доля в этом проекте принадлежит китайским партнёрам – 29,9 процента. На сегодня завод готов на 90 процентов, а его запуск планируется уже в конце текущего года.

Отмечу успешный опыт возведения первой очереди Тяньваньской атомной электростанции. В следующем году должны вступить в строй ещё два энергоблока станции. Условились продолжать самую тесную кооперацию в атомной сфере.

Особое внимание уделили сотрудничеству в высокотехнологичных областях. Речь идёт о совместном освоении космического пространства. Готовится очередная программа сотрудничества в области космоса на 2018–2022 годы.

В авиастроении успешно реализуются совместные проекты по созданию дальнемагистрального самолёта и тяжёлого гражданского вертолёта. В сфере транспорта ведётся проектирование высокоскоростной железнодорожной магистрали «Москва – Казань». Решаются вопросы локализации производства подвижного состава.

Другой транспортный проект – создание автомобильного маршрута «Европа – Западный Китай». И работы на его российском участке планируется завершить в 2019 году.

Большой потенциал видим в совместном использовании Северного морского пути, Транссибирской и Байкало-Амурской магистрали. Это во многом созвучно инициативам китайских партнёров, обсуждавшимся на недавнем форуме «Один пояс, один путь» в Китае. Инициатива китайского лидера заслуживает самого пристального внимания и всячески будет поддерживаться Россией.

Уверен, за такими масштабными проектами – интенсивная торговля, современные производства и рабочие места, опережающее развитие российских и китайских регионов. Мы поставили задачу активнее развивать кредитно-финансовую сферу и сотрудничество в этой области. Кстати, в прошлом году накопленные прямые капиталовложения из Китая увеличились на 12 процентов, достигнув 2,3 миллиарда долларов.

Поддержали договорённость между Российским фондом прямых инвестиций и Банком развития Китая о создании совместного инвестфонда объёмом 65 миллиардов юаней. Условились продолжить консультации по более широкому использованию национальных валют во взаимных расчётах и инвестиционной сфере. Уверен, этому будет способствовать открытие в Китае первого зарубежного отделения Центрального банка Российской Федерации.

Видим значительные возможности в сотрудничестве в области сельского хозяйства. В прошлом году объём экспорта российской аграрной продукции вырос на 17 процентов и достиг 1,6 миллиарда долларов.

Кроме того, принято решение об увеличении поставок российской пшеницы. В финальной стадии согласование документа о допуске на рынок Китая и других зерновых культур. Обсуждён также вопрос об отмене ограничений на импорт в Китай российского мяса и продукции птицеводства.

Проведён обстоятельный обмен мнениями по сопряжению деятельности Евразийского экономического союза с китайской инициативой «Экономического пояса Шёлкового пути». Это весьма перспективное направление, приложение совместных усилий в русле нашей идеи о формировании большого евразийского партнёрства.

На переговорах были затронуты и другие значительные темы. Прежде всего гуманитарные контакты. О дальнейших планах подробно поговорили в ходе нашей с господином Си Цзиньпином встречи с представителями общественности, деловых кругов и средств массовой информации двух стран. Подчеркнули успешную реализацию нового масштабного проекта годов российских и китайских средств массовой информации.

К визиту Председателя КНР приурочено и проведение очередного форума СМИ. Его главным итогом считаем договорённость о запуске в КНР нашего третьего по счёту культурно-просветительского телеканала «Катюша». Подготовлено к подписанию соглашение в сфере кинопроизводства. Есть хорошие наработки в области мультипликации.

Намерены и далее укреплять научные и образовательные связи. На сегодняшний день в России обучается около 25 тысяч китайских граждан, а в Китае – 17 тысяч россиян. К 2020 году студенческие обмены планируется довести до 100 тысяч человек.

Уже в сентябре этого года состоится набор в первый российско-китайский университет в Шэньчжэне, создаваемый с участием МГУ имени Ломоносова и Пекинского политехнического университета. В перспективе в нём смогут обучаться до 5 тысяч студентов.

Отметили положительную динамику в области туризма. Китайские граждане занимают лидирующие позиции по количеству турпоездок в Россию. В 2016 году их число выросло до 30 процентов – это 1 миллион 280 тысяч человек. Китай уже стал вторым по популярности направлением у российских туристов, тоже значительный плюс – 30 процентов.

Конечно, в ходе переговоров большое внимание уделили внешнеполитической тематике. Россия и Китай активно взаимодействуют на международной арене. Условились с господином Си Цзиньпином углублять сотрудничество в различных многосторонних форматах, в частности в ООН, Шанхайской организации сотрудничества, «Группе двадцати», что нашло своё отражение в нашем совместном заявлении.

Через два дня вместе с Председателем КНР примем участие в саммите «двадцатки» в Гамбурге. Там же по сложившейся традиции проведём рабочую встречу лидеров стран БРИКС. Как вы знаете, в этом году Китай председательствует в объединении и будет принимать официальный саммит в Сямыне в сентябре.

В числе совместных внешнеполитических приоритетов – комплексное решение проблем Корейского полуострова в целях обеспечения прочного мира, стабильности в Северо-Восточной Азии. Договорились активно продвигать нашу общую инициативу, основанную на российском поэтапном плане корейского урегулирования и китайских идеях параллельного замораживания ракетно-ядерной деятельности КНДР и крупномасштабных военных учений Соединённых Штатов Америки и Республики Корея.

Обменялись мнениями по сирийскому кризису и другим проблемным вопросам. Поговорили о перспективах реализации договорённостей по иранской ядерной программе.

Если суммировать, то Россия и Китай действительно придерживаются очень близких или совпадающих по всем важнейшим международным проблемам мнений. Мы намерены и далее наращивать нашу внешнеполитическую координацию.

В целом сегодняшние переговоры послужат дальнейшему развитию комплекса по-настоящему дружественных отношений между Россией и Китаем.

Я ещё раз благодарю наших китайских друзей за открытый, полезный диалог. Хочу выразить слова благодарности нашему другу, Председателю Си Цзиньпину.

Спасибо за внимание.

Си Цзиньпин (как переведено): Уважаемый Президент Путин! Российские коллеги! Уважаемые представители СМИ! Добрый день! Очень рад вместе с моим хорошим другом Президентом Путиным с Вами встретиться.

Это моя шестая поездка в Россию после вступления в должность Председателя Китая в марте 2013 года. Только что мы с Президентом Путиным провели третью в этом году встречу, обменялись мнениями по двусторонним отношениям, по ряду крупных международных и региональных вопросов, достигли широких договорённостей.

Для меня большая честь быть награждённым орденом Святого Андрея, я буду бережно хранить его и считать его знаком глубокого чувства дружбы к китайскому народу. Сегодня мы подписали и опубликовали совместное заявление Китайской Народной Республики и Российской Федерации о дальнейшем углублении всестороннего взаимодействия, всестороннего партнёрства и стратегического взаимодействия, Совместное заявление КНР и РФ о текущей ситуации в мире и важных международных проблемах, утвердили План действий по реализации положений Договора о добрососедстве, дружбе и сотрудничестве на 2017–2020 годы.

Наши министры иностранных дел подписали совместные заявления министерств двух стран по проблемам Корейского полуострова. По линии соответствующих ведомств и предприятий также был подписан целый ряд соглашений о сотрудничестве. Можно сказать, что данный визит прошёл плодотворно и придал новый импульс развитию китайско-российского всеобъемлющего партнёрства и стратегического взаимодействия.

Мы с Президентом Путиным едины в том, что в настоящее время китайско-российские отношения переживают наилучший период за всю историю существования. Как бы ни изменилась внешняя обстановка, наша решимость и уверенность в развитии и углублении стратегического взаимодействия остаётся непоколебимой. Мы будем и дальше рассматривать наши двусторонние отношения как приоритет в своей внешней политике, продолжать взаимную поддержку по вопросам, затрагивающим жизненно важные интересы друг друга, активно продвигать многоплановое сотрудничество, чтобы наши отношения, которые развиваются на высоком уровне, стали двигателем собственного развития и возрождения наших двух стран, а также краеугольным камнем для поддержания мира и стабильности во всём мире.

Мы с радостью отмечаем, что в этом году при общих усилиях наше многоотраслевое сотрудничество показало мощную динамику. За первые пять месяцев наш товарооборот составил 32,4 миллиарда долларов США, увеличившись по сравнению с аналогичным периодом на 26,1 процента.

Китай остаётся крупнейшим торговым партнёром для России, непрерывно улучшается наша торговая структура. Успешно продвигается целый ряд стратегических проектов в таких сферах, как энергетика, инвестирование, космос, авиация и транспортная инфраструктура. Мы развиваем сопряжение инициативы «Один пояс, один путь» и ЕАЭС, содействуем развитию и процветанию на Евразийском континенте. Все эти отрадные достижения не только пошли на благо нашего собственного экономического развития, но и послужили энергией и уверенностью для восстановления глобальной экономики в целом.

За последние годы бурно развиваются и наши гуманитарные контакты. Например, мы проводим мероприятия в рамках национальных годов, годов языка, годов туризма, а также годов молодёжных обменов. В этом году мы успешно провели годы СМИ.

Наши взаимные поездки стали более интенсивными и удобными. Значительно повысилось количество людей, учащихся друг у друга, совершающих туристические поездки друг к другу. Наш совместный университет в Шэньчжэне в этом году уже будет принимать первых абитуриентов.

В этом году исполняется 20 лет Китайско-российскому комитету дружбы, мира и развития, а также 60 лет с создания Общества китайско-российской дружбы. Считаю, что обе стороны приложат все усилия для упрочения общественной и народной базы китайско-российских отношений.

Мы с Президентом Путиным едины в том, что нынешний мир неспокоен, непрерывно появляются локальные конфликты и войны. По-прежнему остаются сложными такие проблемы, как Корейский полуостров и сирийский вопрос.

Считаю, что мы настроены на усиление с Россией координации и взаимодействия в международных делах вместе с международным сообществом, прилагать усилия для оптимизации системы глобального управления для поддержания стратегического баланса и стабильности во всём мире, для совместного преодоления глобальных угроз и вызовов, таких как терроризм, чтобы вместе стимулировать процесс политического урегулирования конфликтов в горячих точках и в целях формирования нового типа межгосударственных отношений на основе сотрудничества и взаимной выгоды.

Мы с Президентом Путиным будем принимать участие в гамбургском саммите «большой двадцатки». Китай и Россия как ведущие экономики мира настроены на формирование более открытой глобальной экономики. Будем вместе усиливать нашу координацию и взаимодействовать в рамках «большой двадцатки» для содействия росту глобальной экономики.

Мы с Президентом Путиным готовы поддерживать тесные контакты и в полной мере проявить стратегически руководящую роль наших контактов для развития китайско-российских отношений.

Я приглашаю Президента Путина в сентябре этого года приехать в Китай на саммит БРИКС для продолжения наших дружественных и углублённых контактов.

Благодарю за внимание!