Китай : главная
Журнал «Россия и Китай» издается в рамках проекта «Евразийское иллюстрированное обозрение».

Журнал "Россия и Китай", №24 (PDF, 8 Mb)
Вход

Новости, статьи

Заявления Дмитрия Медведева и Ли Кэцяна для прессы по завершении встречи

Дмитрий Медведев: Уважаемые коллеги! Уважаемые дамы и господа, представители средств массовой информации!

Мы с моим коллегой – Премьером Госсовета Китайской Народной Республики господином Ли Кэцяном провели 24-ю регулярную встречу глав правительств России и Китая. Наши переговоры продемонстрировали, что российско-китайское всеобъемлющее партнёрство и стратегическое взаимодействие вышло на новый этап. Мы поддерживаем тесный диалог. Расширяются и наполняются новым содержанием двусторонние практические связи. Это особенно значимо в год, когда мы отмечаем 70-летие установления дипломатических отношений между нашей страной и Китайской Народной Республикой.

Хотел бы выразить признательность господину Ли Кэцяну и всем китайским коллегам за конструктивный, дружеский подход к совместной работе. В ходе встречи мы обменялись мнениями о ключевых направлениях сотрудничества. Затронули вопросы сопряжения Евразийского экономического союза и китайской инициативы «Один пояс – один путь». С докладами выступили сопредседатели межправительственных комиссий, которые курируют развитие отношений в экономической, энергетической, инвестиционной и гуманитарной сферах. Мы настроены и на дальнейшее углубление сотрудничества во всех областях, достижение конкретных взаимовыгодных результатов. Такой подход отражён в совместном коммюнике, которое принято по результатам переговоров. 

По итогам встречи подписано в нашем присутствии почти два десятка документов. Это действительно значимые документы. Я бы отметил специально документы, которые касаются взаимодействия в научной сфере, в области космоса. 

Минэкономразвития и Министерство коммерции КНР приняли «дорожную карту» по стимулированию и развитию взаимной торговли товарами и услугами до 2024 года. Документы были подписаны и нашими крупными компаниями. Речь идёт о масштабных проектах в сфере нефтехимии, производстве синтетических материалов нового поколения, создании совместного фармацевтического предприятия.

У нас успешно реализуется ряд крупных проектов в энергетической сфере, таких как строительство газопровода из России в Китай по восточному маршруту. В конце года он будет принят в эксплуатацию. Сотрудничество по разработке углеводородных ресурсов в Арктике. В стадии согласования – планы совместного производства большого дальнемагистрального самолёта и тяжёлого вертолёта. 

Мы последовательно работаем над устранением барьеров, которые ограничивают развитие торговли сельхозпродукцией. Речь идёт о поставках в Китай российской сои, пшеницы и ряда других культур. 

Планируем и дальше работать в сфере образования, искусства, спорта, туризма. В Москве в эти выходные с большим успехом прошёл фестиваль Китая, посвящённый 70-летию установления российско-китайских дипломатических отношений. Я хотел бы ещё раз поздравить наших друзей и партнёров с этим знаменательным юбилеем, который мы будем совсем скоро отмечать, и пожелать им дальнейших успехов. 

Очень важно, что интерес к культуре, языку, традициям дружественных стран всё более активно проявляют молодые люди. Расширяются программы молодёжных и студенческих обменов. Реализуется проект совместного российско-китайского университета на базе МГУ имени Ломоносова и Пекинского политехнического университета в Шэньчжэне.

Это лишь краткое перечисление тем, которые мы обсуждали с нашими китайскими друзьями. Если говорить в целом, то российско-китайские отношения сейчас охватывают практически все сферы и направления. 

В заключение хочу ещё раз поблагодарить моего коллегу Премьера Ли Кэцяна и всех китайских друзей за плодотворную работу.

Ли Кэцян (как переведено): Уважаемый Премьер-министр Медведев! Дорогие друзья!

Я очень рад, что мы вместе с Премьер-министром Медведевым провели 24-ю регулярную встречу, и рад возможности встретиться с вами, с друзьями из средств массовой информации. 

Мы с Премьер-министром в расширенном и узком кругу встречи выразили наши общие позиции относительно того, что в условиях неопределённой ситуации в сфере политики и экономики в мире, при наличии множества факторов нестабильности Китай и Россия как крупнейшие соседи друг для друга, как постоянные члены Совбеза ООН готовы совместно продвигать углубление двусторонних отношений, которые способствуют поддержанию стабильности и развития в нашем регионе. Мы настроены на поддержание мира во всём мире ради прогресса человечества. 

Сохранение долгосрочных, углублённых и стабильных связей между Китаем и Россией идёт на пользу не только нашим странам, но и всему миру в целом. В этом году отмечается 70-летие с момента установления дипломатических отношений между нашими странами. Мы высоко ценим такой формат – формат регулярных встреч глав правительств, которые никогда не прерывались. Все участники этого механизма прилагают общие усилия, и мы благодарны российской стороне за содействие и взаимодействие. 

Наши общие подходы отражены в подписанном совместном коммюнике. Наше сотрудничество, в частности в практической плоскости, охватывает все сферы. Речь идёт не только о традиционных сферах, но и о прорывах в новых областях, таких как энергетика, атом. Только что мы стали свидетелями подписания целого ряда соглашений о сотрудничестве в сфере переработки и сбыта в нефтегазовом секторе. Было выражено желание развивать сотрудничество в области электронной коммерции, научно-технических разработок. Мы уже совместно создали фонд совместных научно-технических инноваций. Мы готовы в сфере фундаментальных и прикладных исследований использовать собственные преимущества для продвижения нашего научно-технического взаимодействия, чтобы выйти на новые результаты, которые будут способствовать развитию человечества.

В сфере авиации и космоса, новых материалов тоже ведём сотрудничество. Сегодня мы встречаемся в Петербурге – в прекрасном городе с выходом на море, на Финский залив. Это символ того, что мы встречаемся в месте, которое славится во всём мире своими традициями открытости. 

Наша открытость носит двусторонний характер. Мы с Премьер-министром Медведевым в переговорах отметили, что энергетическое сотрудничество занимает свыше двух третей общего объёма нашего сотрудничества. Но мы сейчас продвигаем комплексный формат сотрудничества, который включает сферу переработки. Не только разведка и продажа, но и переработка. 

Мы в Китае стали осуществлять открытость ко всем странам, в частности, к ведущим компаниям Германии и США, которые теперь имеют возможность создать собственный завод в Китае для переработки этиленов, большой мощности – свыше 10 млн т. годового объёма. 

Мы заинтересованы в участии в сфере апстрима – речь идёт о разведке и добыче углеводородов в России, – которое, я уверен, позволит нам удвоить объём нашего товарооборота. И наша цель, я уверен, обязательно сбудется, реализуется при общих усилиях. 

И мы готовы укреплять наше сотрудничество в сфере фундаментальных исследований. 

Я высоко ценю результат нашей встречи. Спасибо.

Партнеры

Российский центр при Китайской ассоциации по развитию предприятий за рубежом
Русско-Азиатский Союз Промышленников и Предпринимателей (РАСПП)
Межрегиональный совет Российско-Китайского комитета дружбы, мира и развития
Фонд «Дом русско-китайской дружбы»

 

 


Китай : Города и провинции
 
 
 
© 2008-2019  All rights reserved