Пекин город
Пеки́н расположен в северной части Великой китайской равнины у гор, отделяющих ее от монгольских степей и пустынь. Город входит в число четырёх древних столиц Китая. Для китайцев Пекин (букв. Северная столица) - прежде всего центр огромной империи, в первую очередь, политический, культурный, образовательный. Это крупнейший железно- и автодорожный узел и один из основных авиаузлов страны.

Журнал "Россия и Китай", №23 (PDF, 32 Mb)
Вход

Статьи и новости

Хэ Чжэньвэй: китайско-российское экономическое сотрудничество целесообразно развивать за счет малого и среднего бизнеса

Китайско-российское экономическое сотрудничество целесообразно развивать за счет малого и среднего бизнеса, доля которого на рынке составляет примерно 95-97 процентов. Об этом в ходе пресс-конференции, посвященной проведению десятой сессии ярмарки зарубежных инвестиций и международного форума производственных мощностей, рассказал генеральный секретарь Китайской ассоциации по развитию предприятий за рубежом г-н Хэ Чжэньвэй.

«Реализация крупных бизнес-проектов между Китаем и такими российскими компаниями, как «Газпром», «Роснефть» и пр. играет очень важную роль. Тем не менее, их число на рынке весьма ограничено. Именно поэтому я считаю, что китайско-российское экономическое сотрудничество целесообразно развивать за счет малого и среднего бизнеса. Вопрос инвестиций для организаций такого плана мы намерены решать с помощью специально созданного фонда, работа которого будет подробно обсуждаться на предстоящем форуме», - сказал Хэ Чжэньвэй.

В 2018 году десятая сессия ярмарки зарубежных инвестиций, а также форум производственных мощностей пройдут в Международном центре конференций в Пекине в период с 15-16 сентября. Ключевой темой мероприятия станет исследование новых подходов к зарубежной инвестиционной деятельности, а также стимулирование глобального экономического роста. Среди почетных гостей ярмарки будут государственные чиновники, руководители правительственных департаментов, ученые, эксперты и предприниматели из более, чем 100 стран мира.

По словам Хэ Чжэньвэя, предстоящее мероприятие непременно посетит значительное число компаний из России. «Помимо участников из Иркутской области, Забайкальского края и других областей, в этом году особое приглашение мы намерены отправить Краснодарскому краю и смежные с ним регионы с целью проведения переговоров о сотрудничестве в сфере сельского хозяйства. В разгаре торговой войны с США Китай и Россия обязательно должны воспользоваться появившейся возможностью наладить взаимодействие в данной сфере», - подчеркнул генсек ассоциации.

Напомним, что согласно данным Главного таможенного управления Китая, по итогам 2017 года объем торговли между Китаем и Россией увеличился на 20,8 процентов по сравнению с предыдущим годом и достиг уровня 84 млрд. долл. США. При этом объем экспорта китайских товаров в Россию вырос на 14,8 процентов до 43 млрд. долл. США, а импорт российских товаров в Китай увеличился на 27,7 процентов и достиг уровня 41 млрд. долл. США по сравнению с 2016 г. Стоит отметить, что за предыдущий год Китай и Россия также добились новых успехов в инвестиционном сотрудничестве, введя в эксплуатацию первую производстводственную линию по производству сжиженного природного газа в рамках китайско-российского проекта «Ямал СПГ», а также начав реализацию совместного проекта по разработке широкофюзеляжного дальнемагистрального пассажирского самолета нового поколения.

В текущем году товарооборот между нашими странами продолжает устойчиво расти и уже достиг объема порядка 100 млрд. долл. США.

和振伟:需要加强中俄中小企业的经济合作

中国产业海外发展协会秘书长和振伟先生在第十届中国对外投资洽谈会及2018国际产能合作论坛新闻发布会上表示,“现在中小企业占市场份额约95-97%,我们需要加强中俄中小企业的经济合作”。

“中国同俄罗斯天然气工业、俄石油等公司间的大型商业项目合作十分重要。但是市场上的这种项目数量有限。由于这种情况,我认为中俄经济合作的发展还是在中小企业。对于中小企业在投资方面的问题,我们需要通过专门的基金来解决,这也是我们在这次论坛上要讨论的”,和振伟说。

在2018年国际产能合作论坛暨第十届中国对外投资洽谈会将于9月15-16日在北京国家会议中心举办。本届外洽会将以“创新对外投资方式,促进全球经济增长”为主题。本届外洽会拟邀请来自全世界100多个国家的国家官员、政府部门主管、学者、专家和企业家等。

正如和秘书长表示的那样,本次活动必会有大量的俄罗斯公司出席。秘书长还强调道,“除了伊尔库茨克州、后贝加尔边疆区和其他州会来参加,今年我们还打算邀请克拉斯诺达尔边疆区及其相邻地区进行农业方面的洽谈合作。现在同美国的贸易战正值紧张时期,中俄两国应利用这个机会加强农业合作”。

重申一下,据中国海关总署数据显示,按美元计算,2017年全年中俄两国贸易额达到了840亿美元,同比增长20.8%。中国对俄罗斯出口同比增长14.8%,达到了430亿美元,俄罗斯对中国商品出口较2016年增长27.7%,达到了410亿美元。除此之外,还需要强调的是,去年中国与俄罗斯在投资方面取得了新的成就,中俄亚马尔液化天然气项目的第一条液化天然气生产线投运,并开始共同设计新一代远程宽体客机。

今年,我们两国间的贸易额持续且稳定的增长,并已经达到了1000亿美元左右。

Партнеры

Российский центр при Китайской ассоциации по развитию предприятий за рубежом
Русско-Азиатский Союз Промышленников и Предпринимателей (РАСПП)
Межрегиональный совет Российско-Китайского комитета дружбы, мира и развития
Фонд «Дом русско-китайской дружбы»

 

 


Китай : Города и провинции
 
 
 
© 2008-2018  All rights reserved