Центральный федеральный округ: Белгородская область, Брянская область, Владимирская область. Воронежская область, Ивановская область, Калужская область, Костромская область, Курская область, Липецкая область, Московская область, Орловская область, Рязанская область, Смоленская область, Тамбовская область, Тверская область, Тульская область, Ярославская область, г.Москва.

Посол КНР в РФ: "Я всегда стремился познавать и чувствовать Россию"

Чрезвычайный и полномочный посол Китая в РФ Ли Хуэй завершает работу в российской столице и возвращается на родину. Позади десять лет активной деятельности, посвященной укреплению российско-китайских отношений всеобъемлющего стратегического партнерства, множество поездок по России, которую, по собственным словам дипломата, он исколесил вдоль и поперек. Воспоминаниями о своей работе на посту главы диппредставительства КНР в России Ли Хуэй поделился в статье, написанной им специально для ТАСС. В ней он подводит итог работы на ответственном дипломатическом посту, размышляет о будущем дружеских связей РФ и КНР, рассказывает о незабываемых впечатлениях о наиболее важных и ярких событиях, свидетелем и участником которых стал во время своей миссии в нашей стране.

В августе 2009 года я получил назначение на должность посла КНР в России. Вернуться спустя долгие годы в прекрасную Москву, вновь ступив на горячо любимую землю, стало для меня честью и настоящим везением, но я испытал также и еще более глубокое чувство ответственности и своего призвания. Посвятив десять лет своей жизни дипломатическим связям с Россией, я ни на минуту не забывал о том доверии, которое мне оказали страна и народ, настойчиво двигал вперед дипломатию большой державы с китайской спецификой ради осуществления главной миссии — возрождения величия китайской нации. Я непрестанно повышал уровень и значение китайско-российских связей всеобъемлющего стратегического партнерства ради достижения главной цели — формирования международных отношений и человеческого сообщества единой судьбы, настойчиво расширял возможности и достижения строительства "Одного пояса и одного пути" на основе принципа служения государству как внутри страны, так и на международной арене, всеми силами защищал интересы государственного суверенитета, безопасности и развития, исходя из фундаментального положения — приоритета жизненно важных интересов своей страны. Всем сердцем защищал безопасность и законные права граждан Китая за границей, руководствуясь центральной идеей — "человек — основа всего" и "дипломатия для человека".

Незабываемые десять лет

Сейчас я готовлюсь покинуть этот пост, попрощаться с друзьями, с которыми моя работа свела меня за эти годы. Хоть и трудно расставаться, но я могу с гордостью сказать: это были самые незабываемые десять лет из всего времени моего служения на дипломатическом поприще, поистине золотые десять лет, когда китайско-российские отношения всеобъемлющего стратегического партнерства вошли в новую эпоху.

В 2011 году, спустя три года после моего приезда в Россию, китайско-российские связи вышли на новый уровень, став "отношениями всеобъемлющего равноправного доверительного партнерства и стратегического взаимодействия, взаимной поддержки, совместного процветания и дружбы, передающейся из поколения в поколение". Этот новый этап совпал с десятилетней годовщиной подписания Договора о добрососедстве, дружбе и сотрудничестве между КНР и РФ. Отдельно стоит упомянуть, что в марте 2013 года председатель КНР Си Цзиньпин совершил свой первый государственный визит в РФ в качестве главы страны, и за прошедшие с тех пор шесть лет он еще восемь раз посещал Россию. Главы двух государств, подобно близким родственникам, неоднократно обменивались визитами, установив тесные рабочие связи и наладив глубокие дружеские отношения, вместе осуществляя стратегическое руководство и планируя дальнейшее развитие двусторонних связей. Подобная дипломатия на уровне глав государств — высокоуровневая, исключительно плотная, высококачественная — уникальный случай для внешнеполитических связей между великими державами. Это не только свидетельствует о высочайшем значении, которое стороны придают развитию китайско-российских отношений всеобъемлющего стратегического партнерства, но и объясняет, почему все международное сообщество признает важность той роли, которую китайско-российские связи играют в деле защиты мира, стабильности и развития на планете. Через годы опыта и практики китайско-российские отношения развивались шаг за шагом, чтобы подняться на невиданную ранее новую высоту. Так, в ходе визита председателя Си Цзиньпина в Россию в июне текущего года главы двух стран вновь подтвердили свою позицию в отношении содержания двусторонних связей: развивать китайско-российские отношения всестороннего стратегического партнерства, направляя силы на достижение целей "взаимопомощи и поддержки, новаторства, всеобщего блага и взаимной выгоды".

За эти десять лет китайско-российские контакты на высоком уровне были исключительно плотными. За это время не только сформировалась практика ежегодных взаимных визитов глав государств, но и были созданы механизмы регулярных встреч глав правительств, по сотрудничеству парламентских комитетов, а также механизмы различного уровня по энергетическому, инвестиционному, гуманитарному, торгово-экономическому, региональному сотрудничеству, сотрудничеству в правоохранительной деятельности и стратегической безопасности, механизмы регионального сотрудничества "Янцзы — Волга" и "Северо-Восток Китая — Дальний Восток России". Отдельные регионы двух государств установили отношения дружбы между провинциями, областями и городами, и к настоящему времени число таких регионов-побратимов достигло 140. Кроме того, стороны навели многочисленные мосты регионального и корпоративного сотрудничества, используя в качестве платформы китайско-российские выставки-ярмарки, региональные форумы и "домашние" форумы, выставки и другие мероприятия. За десять лет я исколесил Россию вдоль и поперек, посетил 42 субъекта федерации, побывал на множестве крупных объектов по всей стране, а посольство в то же время провело множество ознакомительных презентаций в 12 субъектах РФ, в том числе в Республике Бурятия, Ульяновской области, Хабаровском крае, Республике Карелия, Башкортостане и ряде других.

Масштаб сотрудничества

При активном содействии этих механизмов и благодаря совместным усилиям обеих сторон уровень практического сотрудничества двух государств в различных сферах неуклонно растет. В 2009 году объем двусторонней торговли составлял $38,8 млрд, а уже в прошлом году он достиг $107,06 млрд, установив новый исторический рекорд. На протяжении девяти лет Китай остается крупнейшим внешнеторговым партнером России, а его доля в общем объеме российской внешней торговли выросла до 15,5%. Сейчас Китай и Россия движутся вперед к амбициозной цели, поставленной руководителями двух стран, — довести объем двусторонней торговли до $200 млрд в год. Между тем продолжает расти масштаб, степень административного представительства и уровень культурных обменов между Китаем и Россией, последовательно проводятся взаимные Годы языка, Годы туризма, Годы молодежных дружеских обменов, Годы обменов в сфере СМИ, Годы регионального сотрудничества и обменов и другие мероприятия государственного масштаба — все ради того, чтобы культурные контакты между народами двух стран стали еще ярче. С момента своего основания в 2012 году Китайский культурный центр в Москве проводит ежегодно сотни культурных мероприятий, по всей стране набирает популярность изучение китайского языка, открываются Институты Конфуция. С этого года в России проводится ЕГЭ по китайскому языку. Общее число китайских и российских иностранных студентов, обучающихся в вузах двух стран, выросло с чуть более 30 тыс. человек в 2009 году до почти 90 тыс. человек. Взаимный туристический поток превысил 3 млн человек. По данным последних опросов общественного мнения в России, с 2009 года Китай переместился с третьего на первое место в рейтинге стран, вызывающих у россиян самые дружеские чувства.

Потенциал экономического сотрудничества между двумя странами непрерывно раскрывается, и наши народы извлекают из этого выгоду. Особенно это касается глубокого сопряжения инициативы "Один пояс и один путь", выдвинутой Китаем, и Евразийского экономического союза, которое вывело наше практическое сотрудничество на новый, более высокий уровень, придало ему новый импульс. В мае 2015 года главы двух государств подписали Совместное заявление о сотрудничестве по сопряжению строительства Евразийского экономического союза и "Экономического пояса Шелкового пути", в котором на стратегическом уровне определили новый план развития двусторонних отношений. Президент России Владимир Путин принимал участие в первом и втором Форумах высокого уровня по международному сотрудничеству в рамках "Одного пояса и одного пути", и это подчеркивает особый статус китайско-российских отношений. Сотрудничество по сопряжению двух стратегий уже принесло свои плоды: крупномасштабные совместные проекты в области энергетики, в том числе ядерной, авиации и космонавтики уже набрали скорость. Стабильно развиваются такие инфраструктурные проекты, как первый китайско-российский трансграничный железнодорожный мост, трансграничный автомобильный мост, международные транспортные коридоры "Приморье-1" и "Приморье-2", китайско-монгольско-российский экономический коридор, регулярное грузовое железнодорожное сообщение Китай — Европа и т. д. Между многими китайскими и российскими городами были открыты прямые авиарейсы, что сделало дружеские контакты между народами двух стран еще проще и способствовало китайско-российскому сотрудничеству в туристической сфере. Три крупнейших телекоммуникационных оператора Китая — China Telecom, China Unicom и China Mobile — пришли на российский рынок, расширив свой бизнес в РФ. Стороны активно развивают новые потенциальные точки роста для сотрудничества в торговле сельхозпродукцией и услугами, трансграничной электронной коммерции, освоении Арктики, в области высоких технологий и многих других.

Новые вызовы

Перед Китаем и Россией в настоящее время стоит историческая задача развития экономики, улучшения жизни народа, процветания государства и нации. Общие интересы обеих стран велики, но столь же велики и стоящие перед ними новые угрозы, новые вызовы, поднимают голову торговый протекционизм и гегемонизм, ситуация с глобальной энергетической безопасностью неустойчива, угроза терроризма не рассеивается, постоянно возникают новые проблемы в горячих точках. Будучи послом своей страны за рубежом, я всегда рассматривал и рассматриваю выполнение достигнутых главами двух государств стратегических соглашений по различным вопросам в качестве своей основной задачи, а поддержку непрерывного углубления и развития двусторонних отношений — как личную ответственность. К счастью, под стратегическим руководством лидеров двух стран и при их личном содействии Китай и Россия, опираясь на твердое политическое доверие, плечом к плечу в едином душевном порыве добились взаимной помощи в охране территории, достигли взаимного доверия и взаимовыгодного сотрудничества. В 2013 году председатель Си Цзиньпин, выступая в Московском государственном институте международных отношений, выдвинул важные концепции о "сообществе единой судьбы" и "международных отношениях нового типа", которые глубоко пронизали двусторонние связи, создали благоприятные условия для стабильного развития каждой страны, эффективно противостоят различным традиционным и новым угрозам и вызовам безопасности, совместно защитив стабильность и мир во всем мире и международную справедливость, а также оказав содействие развитию международного порядка в еще более справедливом русле.

Благодаря знанию русского языка и интересу к России, я трижды работал в РФ (а еще раньше в СССР), проведя здесь в общей сложности 16 лет, и очень тепло и искренне отношусь к земле и народу этой страны. За текущий период работы меня еще больше стали увлекать русская литература и искусство, я часто читаю и перечитываю Пушкина, Лермонтова, Гоголя, Достоевского, Чехова, Толстого, Горького и других известных писателей и вдохновляюсь их притягательной силой и мыслями. Я люблю широту лесов, простор полей, глубину Волги, чистоту Байкала и холод Арктики — это позволяет мне познать крепость характера российского народа, его упорство и оптимизм. Я всегда стремился познавать, чувствовать и уважать Россию, поэтому подружился со множеством достойных, образованных и искренне интересующихся дружбой Китая и России коллегами и друзьями, и также почерпнул у них много полезного. Несмотря на то, что многие из этих людей уже навсегда покинули нас, вклад, который они внесли в двусторонние отношения, навсегда оставил след в моем сердце, и я по-прежнему буду вспоминать о моментах общения с ними. Недавно я посетил Новодевичье кладбище и другие места, побывал на могилах своих старинных друзей и попрощался с ними.

В то же время, с непрерывным развитием китайско-российских отношений, в Россию приезжает все больше студентов, предпринимателей и туристов из Китая. Соотечественники, посещающие Россию, из-за недостаточного знания национальных, социальных особенностей и быта народов России неизбежно в работе и жизни сталкиваются с трудностями. Посольства и консульства Китая в иностранных государствах являются "домом" для граждан Китая, находящихся за рубежом, и будучи "главой дома", я несу ответственность и обязан служить своему народу. Поэтому посольство в России, оказывая правовую поддержку, создавая соответствующие механизмы, оценивая риски, предупреждая от опасностей, призывая к принятию мер предосторожности и быстро разрешая проблемы, тем самым активно создает стену консульской защиты граждан, их интересов, безопасности и благ. Работа посольства и консульств по обеспечению защиты ведется 24 часа в сутки, в короткое время исполнялись все пожелания, требования и срочные нужды соотечественников, чтобы они могли почувствовать домашнее тепло. Кроме того, мы проводили такие мероприятия, как "консульство в кампусах", "консульство на предприятиях" и "консульство в регионе", чтобы своевременно и должным образом решать различные проблемы, спорные ситуации и вопросы со сроком пребывания граждан Китая в России.

За прошедшие десять лет вспоминаю множество незабываемых мгновений. 23 мая 2019 года президент Владимир Путин в Кремле лично вручил мне орден Дружбы, и это навсегда останется в моей памяти. Эта ценная награда является не только честью, оказанной мне президентом Путиным, но и отражает дружеские чувства российского народа к китайскому. В то же время эта честь также оказана всему дипсоставу посольства Китая в России и тем, кто неустанно трудился для углубления китайско-российских отношений. Орден будет побуждать меня с еще большим энтузиазмом отдавать все силы великому делу углубления добрососедского и дружественного сотрудничества Китая и России.

Мне посчастливилось родиться под счастливой звездой и на посту посла наблюдать за колоссальными изменениями и улучшением китайско-российских отношений на протяжении десяти лет и внести в это собственный вклад. Какое же это счастье! Известный русский писатель Николай Островский во вдохновлявшем несколько поколений китайцев известном романе "Как закалялась сталь" писал: "Самое дорогое у человека — это жизнь. Она дается ему один раз, и прожить ее надо так, чтобы не было мучительно больно за бесцельно прожитые годы, чтобы не жег позор за подленькое и мелочное прошлое..." Я хочу поблагодарить за эти десять лет, за это великое время перемен всех коллег и друзей, которые поддерживали меня. Это вы помогли мне выполнить мою миссию.

Вскоре я покину Россию, но уверен, что в новой отправной точке 70-летия установления китайско-российских дипотношения под стратегическим руководством лидеров двух стран эта "золотая эпоха" засверкает еще ярче. Я надеюсь, что в 100-летнюю годовщину создания Нового Китая и 100-летие установления двусторонних дипотношений связи Китая и России будут продолжать расширяться в интересах двух стран и их народов, а также содействовать миру и развитию во всем мире. Вне зависимости от того, где я буду находиться и какой пост буду занимать, я всегда буду вкладывать душу в дело укрепления дружбы Китая и России и продолжу использовать 44-летний опыт работы в области дипломатических сношений с Россией для содействия в развитии двусторонних связей. Я желаю мирной, стабильной, счастливой и спокойной России объединить усилия с Китаем и плечом к плечу идти по столбовой дороге совместного сотрудничества и совместно планируемого развития в новую эпоху.