Ответы на вопросы журналистов по итогам визита в Китай
Категория: Китай, Экономическое сотрудничество, Россия
Предыдущая статья | Следующая статья
По итогам официального визита в Китайскую Народную Республику Владимир Путин ответил на вопросы российских журналистов.
ВОПРОС: Владимир Владимирович, скажите, пожалуйста, в чём суть договорённостей по газу, какой был камень преткновения, из-за чего так затянулись переговоры и о какой цене удалось договориться?
В.ПУТИН: Давайте всё-таки два слова скажем о двусторонних отношениях России и Китайской Народной Республики.
Визитов много, но вчерашний визит и его практическое продолжение сегодня – это очень большие события в двусторонних отношениях между Китайской Народной Республикой и Российской Федерацией. Очень насыщенный конкретными договорённостями, которые измеряются и повышением уровня нашего политического взаимодействия, имея в виду подписание соответствующего документа – политического меморандума, и создание дополнительных механизмов сотрудничества и согласования позиций между Россией и Китаем, и кончая экономическим взаимодействием, а оно, в свою очередь, во-первых, рассчитано на разные регионы Российской Федерации.
И в данном случае речь прежде всего идёт о Центральной России, территориально – о западной части Российской Федерации, и касается различных отраслей производства. В этой части наши вновь подписанные договорённости, а это 51 документ, в денежном эквиваленте – это десятки и десятки миллиардов долларов, причём, хочу подчеркнуть, в разных отраслях производства.
Что касается того контракта, о котором Вы сказали, то, действительно, в газовой отрасли России, да и Советского Союза, это эпохальное событие. Это самый большой контракт во всей истории газовой отрасли бывшего СССР и Российской Федерации в страновом измерении по объёмам.
Хочу отметить, что это была действительно сложная работа на экспертном уровне. Наши китайские друзья – сложные, тяжёлые переговорщики. Как вы знаете, вчера работа шла до полчетвёртого утра, а сегодня практически утром опять начали с центра поля.
Но в результате взаимных компромиссов удалось выйти на не только приемлемые, на вполне удовлетворительные условия этого контракта для обеих сторон. Обе стороны в конечном итоге оказались довольны теми компромиссами, которые были достигнуты и по цене, и по другим условиям.
Необходимо будет принять соответствующие решения и на уровне Правительства Китайской Народной Республики, и на уровне Правительства Российской Федерации, но точки поставлены. Первое.
Второе. Хочу отметить, что в ходе реализации этого проекта это будет самая большая на ближайшие четыре года стройка в мире, без всякого преувеличения. Потому что только с российской части, на российской территории нужно будет осуществить работу по новым месторождениям, а они очень большие месторождения – это Ковыкта и Чаянда. Совокупный объём подтвержённых извлекаемых ресурсов – три триллиона кубических метров газа, на самом деле их там ещё больше.
Это гарантированная поставка лет на 50, как на внешний, так и на внутренний рынок, это я тоже хочу подчеркнуть. Общий объём инвестиций только с российской стороны примерно 55 миллиардов долларов. Плюс, нам сейчас трудно посчитать, но я думаю, минимум 20 миллиардов на китайской стороне.
Это не только газодобыча, это и газохимия, это и гелиевый завод, это новые предприятия, новая инфраструктура, тысячи рабочих мест, без всякого преувеличения, тысячи современных высокотехнологичных рабочих мест и развитие инфраструктуры мест добычи и транспортировки.
Это инфраструктура, которая будет использоваться не только газовиками, не только транспортниками газа, но и местными властями для других отраслей экономики соответствующих регионов. Так что это большое событие в газовой сфере, не только в российской, но и, без преувеличения, в мировой энергетике и уж точно совершенно в Азии. Первое.
И второе немаловажное замечание хотел бы сделать – это то, что после подписания сегодняшнего контракта работы, во-первых, начинаются прямо завтра, а во-вторых, это даёт нам возможность приступить к следующему проекту вместе с китайскими партнёрами, а именно, начать прорабатывать западный маршрут поставки, это уже из ресурсной базы Западной Сибири.
И третье, что чрезвычайно важно. Это даст нам возможность реализовать наши планы по развитию газовой отрасли России, связав восточную часть и западную часть добычи, связав между собой соответствующие инфраструктуры и при необходимости осуществлять диверсификацию поставок с запада на восток и с востока на запад.
ВОПРОС: А цена?
В.ПУТИН: Цена, которая удовлетворяет обе стороны. Она привязана, как и предусмотрено во всех наших международных контрактах с западными партнёрами, имея в виду сейчас западноевропейских партнёров, к цене на газ и на газомоторное топливо. Это абсолютно выверенная, общая формула исчисления цены. Конечная цена будет исчисляться по этой формуле, она удовлетворяет как «Газпром», так и наших китайских партнёров.