Журнал «Россия и Китай» издается в рамках проекта «Евразийское иллюстрированное обозрение».

Дун Фэн — прародитель Абрикосового Леса.

Часто у китайских врачей на настенных или настольных вымпелах, а также на настенных табличках, встречается словосочетание 杏林 «абрикосовая роща». Китайские медики часто называют себя «людьми Абрикосового Леса», этот термин появился при жизни известного врача традиционной китайской медицины Дун Фэна ( кит .董奉; ок. 200–280),также известен под именем Цзюнь И). Дун Фэн родился в провинции Фуцзянь в период восточной династии Хань и Троецарствия. Он занимался медицинской практикой в горах Лу, и о его целительских способностях распространились легенды.

В книге «Записи о Трех Царствах» 《三国志》об этом есть такая история. Дун Фэн жил в горах и не занимался хозяйством. Он лечил пациентов и не брал с них плату. Когда он вылечивал пациентов с обычными болезнями, просил посадить одно дерево, а когда вылечивал больных с тяжёлыми заболеваниями, просил их посадить пять абрикосовых деревьев. Дун вылечил много людей, и через несколько лет из посаженных благодарными пациентами деревьев выросла целая роща. Когда абрикосы созрели, Дун Фэн построил склад и сделал вывеску: «Тем, кто хочет приобрести абрикосы, не нужно обращаться ко мне, просто можете оставить рис в обмен на абрикосы». Время от времени некоторые жадные люди оставляли риса меньше, а абрикосов брали больше. На пути домой их всякий раз преследовал с рычанием тигр. Они пугались и поспешно выбрасывали часть абрикосов на землю.  Когда люди крали абрикосы, тигр преследовал их до дома. Люди пугались, поэтому возвращали украденные абрикосы и извинялись. Только тогда тигр прощал их. Рис, который был получен в обмен на абрикосы, использовался для помощи нуждающимся пациентам. После смерти Дун Фэна ему дали имя «Шэньчжэнь Шэнъюань» и он был похоронен на юге горы Лушань.

С тех пор «Абрикосовый лес» стал термином для обозначения медицинского сообщества, а цветок абрикоса называется как «расцвет традиционной китайской медицины». Последующие поколения стали поэтически описывать врачей и представителей медицинской профессии как «людей абрикосового леса», а место их работы, т. е. больницы, как «абрикосовые леса». Часто у китайских врачей на настенных или настольных вымпелах, а также на настенных табличках, встречается словосочетание 杏林 «абрикосовая роща».