Китайский Новый год
Китайский Новый год празднуется в день второго новолуния после зимнего солнцестояния 21 декабря. Поэтому его еще называют "новый год по лунному календарю". Его китайское название Чуньцзе (春节) дословно переводится как "праздник Весны". По мнению китайцев, он выпадает на момент смены зимы на весну, в этот день происходит пробуждение природы, оживают земля и ростки. Этот праздник - самый важный и продолжительный из всех китайских праздников.
Китайский Новый год в 2025
Из-за того, что лунный месяц длится 28 дней, дата начала года каждый год разная. В календаре это, как правило, соответствует одному из дней между 21 января и 21 февраля. В 2025 году китайский новый год приходится на 29 января. Правительство КНР установило восемь выходных дней с 28 января (вторник) по 4 февраля (вторник). Многие компании и учреждения отдыхают в эти праздники дольше на 1-2 недели. Цикл новогодних праздников начинается в первый день китайского календаря с фейерверков и сожжения благовоний. Завершается цикл Праздником фонарей. Он наступает на 15-й день после Нового года. Многие китайцы в это время собираются всей семьёй на ужин.
Традиции на Новый год в Китае
Готовиться к Новому году в Китае начинают заблаговременно, с 23 числа предыдущего месяца. Прежде всего, делается уборка. Дома всё моют и вычищают, чтобы следующий год был светлым и чистым. Затем идет подготовка новогоднего стола. В деревнях режут свиней, куриц, готовят соевый творог, новогодний кекс на пару, варят пирожки из клейкого риса и другие всевозможные лакомства. В городах обычно обходятся закупками в магазинах.
Украшение дома: на окна наклеивают красные вырезки из бумаги, вешают праздничные картинки. В этот день существуют такие обычаи, как наклеивание мэнь-шэнь (божество ворот, духи дверей), чунь-лянь (парные надписи) и вывешивание гуа-цзянь (надписи), размещение жертвенных предметов перед поминальными табличками предков, сожжение благовоний и свеч. Новогодние атрибуты также включают печенье и конфеты, хуан-ли (календарь по старому китайскому стилю), Цзао-ван-е (портрет Бога очага), игрушки и др.
Началом праздника Весны считается последняя ночь перед Новым годом. По-китайски она называется «Чуси». Канун праздника - один из самых важных его моментов. Вся семья собирается за столом, уставленным праздничными блюдами. Непременно собираются всей семьей, то есть все без исключения: мужчины и женщины, старые и маленькие - все должны сидеть за семейным столом. Те, кто работают в других городах и странах, стараются возвратиться на праздник домой, а для тех, кто не смог приехать, ставят чашку и палочки для еды. Это символ того, что отсутствующий тоже дома, в семейном кругу. Во время Праздника Весны китайцы также поминают предков, чтобы подать пример молодежи.
В ночь накануне Нового года вся семья сидит за столом всю ночь напролет, прощаясь со старым и встречая новый год. По-китайски это называется шоу-суй (бодрствовать в новогоднюю ночь). За разговорами и играми время идет незаметно. Как только раздается бой часов, показывающий полночь, собравшиеся принимаются за пельмени. Почему именно пельмени? Слова «пельмени» и «передаем детям» звучат одинаково - цзяоцзы. При перемене года следует многое передать дальше. До ужина пускают хлопушки, а после ужина старшие раздают детям я-суй-цянь (новогодний денежный подарок)
Первый день Нового Года наступает после полуночи. Начинаются посещения родных и друзей, хозяевам всегда желают здоровья и счастья. На такие хождения по гостям обычно полностью уходят первые пять дней нового года. Это важный обычай Праздника Весны.
Для детей лучшее из праздничных развлечений - это хлопушки, петарды и фейерверки. В Китае верят, что шум и взрывы отгоняют злых духов. Хотя за последние десятилетия многие традиции претерпели изменения, но для любого китайца, где бы он ни проживал, Праздник Весны остается самым главным праздником года, а пельмени, петарды и фейрверки - его неотьемлемые части. Сегодня праздник символизирует обновление, надежду и единение семьи. Китайцы верят, что правильное проведение ритуалов поможет привлечь удачу, богатство и счастье в новом году.
.
История праздника
Празднование Китайского Нового года имеет долгую историю, насчитывающую более 3800 лет. В 2025 году по восточному летоисчислению наступит 4723 год. Точка отсчета идет с 2968-го до.н.э., когда Китай возглавил легендарный император Хуан-Ди. Происхождение праздника можно проследить от ритуалов в аграрном обществе Древнего Китая. Согласно «Малому календарю Ся» (夏小正), альманаху, который, как полагают, был закончен в период Воюющих царств (475 – 221 до н. э.), династия Ся (ок. 2070 – 1600 до н. э.) создала первый календарь, основанный на лунных циклах. Этот календарь используется и сегодня для обозначения традиционных китайских праздников и сезонов, и иногда его называют «календарем Ся» (夏历) или, чаще, «лунным календарем» (阴历)или «сельскохозяйственным календарем» (农历). Правители Ся установили празднование Юаньданя во время второго новолуния после зимнего солнцестояния, и этот день ознаменовал начало Чжэнъюэ и нового года. Но последующие династии устанавливали свои собственные календари, чтобы утвердить свою власть и отличиться от предыдущих правителей. Дата церемонии несколько раз менялась вплоть до династии Хань (202 г. до н. э. - 220 г. н. э.), когда император У-ди закрепил использование лунного календаря. От начала празднования при династии Шан (XVII в. до н. э. - 1046 г. до н. э.) и до наших дней праздник сменил несколько названий, таких как Юаньчэнь, Юаньри и Юандань.
Слово «год», использующееся в китайском языке по сей день, появилось во времена династии Чжоу. В «Эръя» (древнейший словарь - коллективный труд, созданный в III—II веках до н. э.) записано, что иероглиф nián 年 впервые был использован при Чжоу, заменив термины использовавшиеся ранее. В «Шовэнь цзецзы» говорится, что иероглиф 年 означал «зрелость зерен» и состоял из иероглифа hé 禾 (злак) и qiān 千(1000, фонетик). Также приводится цитата из «Чуньцю», где 年 используется в значении большого урожая.
Современное китайское название Нового года «Праздник Весны» или Чуньцзе (春节) было впервые предложено в 1914 году Юань Шикаем, который в то время был временным президентом Китайской Республики. О том, как китайцы празднуют Новый год в наши дни, читайте на Dzen-канале Китай сегодня
Страшная китайская новогодняя сказка
В Китае популярна легенда о страшном чудовище по имени Нянь, связанная с этим праздником. Свирепый Нянь приходил к людям раз в год, ровно через 365 дней, и съедал одного человека. Обычно чудовище появлялось под вечер, а на утро исчезало. По этой причине такую ночь стали называть «Няньгуань». «Гуань» означает «рубеж». Пережив «няньгуань», можно было весь год пребывать в спокойствии и благополучии.
Мифический зверь Няньшоу (年兽), буквально переводится как «ежегодное чудовище». Согласно легенде, он приходил в канун нового года, чтобы съесть скот, урожай и даже случайных людей. Чтобы этот зверь не причинил разрушений, люди выставляли еду для Няня за дверью. Согласно легенде, страх людей перед Няньшоу заставлял их бежать в отдаленные горы, чтобы избежать встречи с монстром. Люди жили в страхе перед чудовищем, пока однажды «деревню не посетил старик с седыми волосами и румяным лицом». Старик сказал, что им больше не нужно жить в страхе, потому что он понял, что Нянь боится красного цвета и громких звуков. Таким образом началась традиция зажигания красных фонарей, красной одежды и сожжения бамбука (ранняя форма петард).
Однако китайские исследователи пишут, что впервые Нянь был упомянут в 1933 г. в произведении "Записки о воспоминаниях Ху Жуань" в главе "Воспоминания о сезонных обычаях". Нянь упоминается в виде собакоподобного зверя, символизирующего созвездие Пса или же в виде облака, которое и было зверем по имени Нянь. Атрибуты существа Нянь в современной легенде, а именно - боязнь шума и огня, коррелируют с древними легендами, в которых упоминается использование петард для изгнания горных демонов, называемых шаньсяо (山魈)
Подготовка к Китайскому новому году
Предновогодние хлопоты: заготовка новогодней атрибутики, изготовление парных надписей, готовка новогоднего кекса, начинаются уже за неделю до праздника.
В Пекине есть такая поговорка:
Двадцать третьего - лакомство,
Двадцать четвертого - уборка,
Двадцать пятого - соевый творог,
Двадцать шестого - за мясом,
Двадцать седьмого - резать кур,
Двадцать восьмого – квасить тесто.
Двадцать девятого - наполнять рюмки,
Тридцатого - просидеть ночь напролет,
Первый день Нового года - подогревать.
Есть и такая поговорка "ночь тридцатого - суета, а утро первого - безделье".
Однако кроме праздничного стола имеется большое число друших традиций и ритуалов.
.
Подарки на Китайский Новый год

Китайский Новый год — яркий и тёплый праздник, который объединяет близких! В это время принято посещать родных и друзей, дарить подарки и делиться радостью. Что подарить друзьям, чтобы их удивить? Какие подарки подойдут для старшего поколения, чтобы показать внимание и заботу? Как выбрать подарок, который запомнится надолго?Мы собрали для вас лучшие идеи, которые помогут порадовать близких в этот особенный день.
Китайский Новый Год — это время тепла, радости и укрепления отношений. Одной из самых важных традиций праздника является "посещение родных и друзей" (串门), когда мы поздравляем друг друга, дарим подарки и просто наслаждаемся душевным общением.Когда мы навещаем родственников, мы обязательно берём с собой подарки. Это знак уважения и внимания, который ценится всеми поколениями.
Варианты подарков на Китайский Новый год для друзей
Для друзей обычно выбираются креативные и милые подарки. Например:
- Оригинальные красные конверты или необычные подарки;
- Симпатичные игрушки или подвески;
- Ароматы и духи
- Лего;
- Шарфы, связанные своими руками.
Подарки для старшего поколения:
Родители и более взрослые люди чаще выбирают что-то практичное и традиционное:
- Подарочные корзины с фруктами;
- Коробки с орехами;
- Алкоголь (байцзю или красное вино);
- Чайные наборы;
- Сигареты (если человек курит);
- Подарочные упаковки с молоком или йогуртом.
Что нельзя дарить на Новый год (да и в другие дни тоже)
Предлагаем также ознакомиться со списком подарков, которые точно стоит избегать, если вы не хотите разочаровать или даже обидеть своего друга или коллегу из Поднебесной.
Чашки
Всевозможная кухонная утварь один из самых любимых новогодних подарков жителей России. Однако чашка на китайском звучит как «трагедия», что однозначно вычёркивает её из списка возможных подарков для ваших друзей из Китая.
Часы
В китайском языке фразы «подарить часы» и «проводить в последний путь» звучат почти одинаково, поэтому лучше не омрачать светлый праздник нежелательными ассоциациями.
Ножи и ножницы
Нож символизирует неудачи. Любые предметы, способные разрезать что-то надвое, трактуются как желание разорвать дружбу или отношения.
Свечи
Свечи в Китае часто используются в ритуалах почитания умерших, поэтому такой подарок может напоминать о смерти.
Груши
Один из самых популярных фруктов в мире в китайском языке звучит как «расставание». Китайцем такой подарок может быть воспринят как намёк.
.
Поверья и ритуалы на китайский Новый Год
По обеим сторонам входа в дом наклеивают специальные бумажные полоски с надписями. Китайцы называют их «дуйлянь» - «парные надписи». К празднику также покупают новую одежду - это новогодняя традиция, которую с удовольствием практикуют китайцы. Новая одежда символизирует новые начинания и хорошие поступки. Во время китайского Нового года красный цвет играет особенно важную роль. Красные украшения дома и в офисах, красные конверты с деньгами дарят в качестве подарков, а люди носят красную одежду и аксессуары. Считается, что красный цвет приносит удачу и процветание в наступающем году, поэтому он так важен в это время.
Украшения на Новый год
Семантика главного праздничного иероглифа 福 до конца не ясна. Одни источники интерпретируют его как счастье, другие как удачу, третьи как благословение, четвертые как достаток. Сегодня большинство китайцев соглашаются в том, что самая широкая семантика 福 – это «все блага» или «все, что душе угодно». По некоторым данным первоначальное значение иероглифа – «жертвенное подношение вина». Алкоголь готовили из избытков урожая. Его наличие означало то, что сельскохозяйственный сезон завершился хорошо, а следовательно достаток и удачу для народа. Отсюда и пошел общий смысл иероглифа. Написаный тушью или золотом на красной бумаге иероглиф размещают на дверях и воротах и оставляют его на весь год.
Многие китайцы вешают иероглиф 福 вверх ногами. В китайском языке «счастье перевернулось» звучит точно так же как «счастье пришло». Перевернутые иероглифы размещают не везде, а лишь в местах хранения провианта и зерна. Вверх тормашками иероглиф вешают на амбарах, кухонных шкафах. Смысл, чтобы потребляемое из них постоянно восполнялось. На воротах же иероглиф 福 вверх тормашками вешать не принято.
В канун Нового года по обеим сторонам входа в дом наклеивают специальные бумажные полоски с надписями. Китайцы называют их «чунь-лянь» - «парные надписи». Они эволюциовали как защита от зол. В древности люди верили, что злые духи боятся персиковой древесины и поэтому делали персиковые доски и вывешивали их на двери. Позже начинали нарисовать на них Шэнь Ту и Юй Лэй. В эпоху Пяти династий Мэн Чан, государь царства Шу, накануне Нового года приказал Синь Иньсюню, хан-линь-хюе-ши (чиновник по составлению указов и прочего при императоре), написать кое-что на тао-фу (персиковой доске), однако то, что написал последний, не понравилось государю, и он сам написал фразу: “Новый год от изведанного счастья блеск обретёт, отрадный праздник к вечной весне зовёт”. Отсюда и появилась в Китае первая парная надпись. Такой обычай, как приклеивание парных надписей, стал распространяться среди народа при династии Мин, в них содержатся разнообразные доброжелательные выражения, существуют такие традиционные парные надписи, например, как “Небеса растут по временам, а человек-по годам; поднебесье наполняется весенним запахом, а двора-счастьем”; “Грохот от хлопушек уводит год старый, тау-фу в семьи приводит год новый”; “Счастье как море насыщено, как ручей непрерывно, жизнь как южные горы вечна, как зеленеющая сосна долга”; а традиционными стали и такие хэн-пи (надписи над воротами), как “Счастье на каждом шагу”, “Все кругом обновляется”, “Люди долголетние, урожай богатый” и т. д., и т.п. При наклеивании парных надписей существуют и определенные запреты: в течение трех лет после смерти члена семьи неположено наклеивать красные парные надписи; если покойный мужчина, то наклеивается черная надпись, а если - женщина, то — желтая, на них пишутся слова скорби.
Кроме парных надписей в Китае принято наклеивание и вырезок из бумаги на окна, новогодние картины на стены. В большинстве случаев на новогодних картинах изображаются разнообразные благопожелания, эпизоды из истории, изображения гор и рек, восьми небожителей, разных личностей, волшебного орла для обеспечения спокойствия в доме, тигра с головой человека, богатой жизни с лишним достатком, спокойствия из года в год и т.д. А на вырезках из бумаги имеются такие образы, как весенние аист и олень, счастливые дети, изображается и то, как ребенка приносит цилинь (мифическое животное с одним рогом и чешуйчатым панцирем, символ благоденствия и счастья), и др.
Также перед Новым годом в Китае на двери и ворота клеют рисунки мэнь-шэнь. Мэнь-шэнь имеет сравнительно давнюю историю, сперва они представляли представляли Си-шэня (Бог радости,«Юньнань-цзяма»). При династии Ханьпоявились уже олицетворенные духи ворот. Сначала был храбец Чэн Цин, затем - стали рисовать Цзин Кэ. В период Южной и Северной династий духами дверей и ворот служили Шэнь Ту и Юй Лэй. А при Тан появились и два крупных генерала - Цинь Шубао и Юйчи Цзиндэ. Оба они были офицерами охраны императорского дворца. Император Тан Тайцзун, сочувствуя их тяжелой и хлопотливой службе, дал распоряжение художнику нарисовать их портреты и повесить рядом с воротами, они потом и превратились в мэнь-шэнь. С эпохи Пяти династий мэнь-шэнем стал Чжун Куй. После Сун люди все еще продолжали старые обряды, однако стали появляться и новые формы. Кроме мэнь-шэня, на зворота приклеивали и Шэнь-Нуня (божественный земледелец) и Тянь-Цзу (предок земли), а также в гостиной и спальне клеили три звезды, то есть Фу-син (звезда счастья), Лу-син (звезда карьеры), Шоу-син (звезда долголетия), или Вань-шэнь-ту (картина сборища богов) и Будду Сань-Бао (будда трех драгоценностей) и др.
Праздничный стол
Главные блюда: пампушки, новогодний кекс, цельная рыба, вареное мясо и курица, копченое мясо, фрикадель в форме головы льва, ассорти и др. Среди этих блюд рыба только готовится, но не следует ее кушать, или ее следует кушать не до конца, что имеет символическое значение - каждый год имеется излишнее и всякий раз невозможно съесть все. Постные ассорти имеют и другие названия - Ши-сян- цай (блюдо с десятью вкусов) или Хань-су-цай (холодные постные ассорти), в него входят горошек зеленый, земляной орех, соевые ростки, вермишель из сушеного соевого творога, вермишель из моркови, древесный гриб, лилейник, окисленная капуста, вермишель из свежего имбиря и др., все это перемешается в кунжутном масле. Кроме того имеется и цзяо-цзы (пельмени), что и имеет другие названия, например, как сяо-бо-бо (мелкая пампушка), гэн-нянь-цзяо- цзы (пельмени при смене годов). Цзяо-цзы по своей форме напоминает большие и мелкие серебряные и золотые слитки, а накануне Нового года вся страна кушает пельмени и по этому поводу получились крылатые слова “всеобщее кушанье под небесами”. А для бизнесменов имеется и другое правило: при варении пельменей непременно нужно проткнуть пару дырок и одновременно кричать “взорвано”, что по произношению по-китайски созвучно со словом “заработано”. Это тоже имеет символический смысл, обозначает процветание бизнеса и крупный поток доходов.
Китайцы ставят на стол также фрукты и другие лакомства: яблоко символизирует “постоянное спокойствие”, финик - “ранний приход весны”, сушеная хурма - “во всех делах удача”, миндаль - “счастливый человек”, земляной орех - “долголетие и вечная молодость”, а новогодний кекс - “с каждым годом повышаться ” и т.д. и т.п.
Продукты в разных провинциях имеют различные символические значения. Так например, в провинциях Фуцзянь и Тайвань готовят рыбные фрикадельки (в этих местах называют их юй-юань, а “юань” по произношению созвучно со словом “круглое”), что символизирует семейную сплоченность; редьку называют “цай-тоу” (добрый знак); цельная курица называется "золотой курицей", подразумевая "достичь благополучия"; кушая устрицу, можно стать богатым и благополучным. Фрикадельки из рыбы, креветок и мяса имеет значение сань-юань-цзи-ди (достижения успеха на трех ступенях экзамена). Все эти блюда подаются накануне Нового года и первого января.
.
Поминовение предков
Когда семья отмечает праздники или радостные события, все родственники собираются вокруг большого стола, кушают, выпивают. Общая семейная трапеза выражает чувство гармоничности, сплоченности, привязанности друг к другу. Также вспоминают и ушедших предков.
Первого января в центральном зале дома или в храме предков ставят поминальные таблички, вывешивают вырезки из бумаги “шэнь-ма” (волшебный конь, символ предка), размещают жертвенные предметы и свечи. Кроме того, существует обычай посещать могилы предков, в народе называют это му-цзи (поклонением на могиле). Принято сжигать на кладбище благовония, оставлять еду и делать поклоны. Люди на чужбине тоже могут чтить память предков, сжигая мин-цянь (потусторонние деньги) на перекрестках. На земле рисуют круг, внутрь которого кладут бумажные деньги с фамилией и именем покойного, только таким образом он может получить от родных подаренные деньги. Сжигая деньги, называют имя родного.
Совершив обряд поминания предков, вывешивают и зажигают фонари по указанному в календаре счастливому направлению, жгут благовония, взрывают хлопушки, раскрывают ворота, выходят на улицу, расставляют жертвенные предметы, чтобы встречать си-шэнь (богов счастья). Предметы для жертвоприношения для богов счастья, главным образом состоят из фиников, восковой тыквы, земляного ореха , конфет и др. В древности местные чиновники отправляли императору продукты с местной спецификой, так называемое “Лин-цао-цзя-хэ” ( ценные цветы и растения на местах).
Новогодняя ночь
В ночь накануне Нового года вся семья сидит всю ночь, прощаясь со старым и встречая новый год. В народе это и называется шоу-суй (бодрствовать в новогоднюю ночь). Во время шоу-суй принято кушать пельмени, новогодний кекс, фрукты и различные лакомства, выпивать. Во время шоу-суй играют в игры. Поскольку это ночное время, игры проводятся в доме. В древности имелось много игр, такие, например, как бо-си (азартные игры), шуан-лу (старинная игра на доске), облавные шашки, шахматы, бумажные карты, вань-гуай (игра с суставами животных), кости, костяные карты, ма-цзян (костяные игральные пластинки), шэн-гуан-ту (гадание) и др. Пока еще не совсем стемнеет, дети бегают (скачут) на бамбуковых конях или играют в такие игры: орел ловит цыплят (догонялки), слепой ловит людей (жмурки), а также хождение по канату и жонглирование.
Во время шоу-суй играют и в сан-гоу (или сан-цюй, прятанье крючка). Вся семья, и старые и малые, и мужчины и женщины, делятся на две группы, нужно найти мелкий предмет (кольцо или наперсток), одна группа прячет, другая ищет, побеждает та группа, которая нашла.
К полуночи, в том направлении, где находится в том году тай-суй (великое божество времени), родоначальник велит накрыть стол для жертвоприношения, принести дары, зажечь благовония, встретить си-шэнь (бога радости) - это кульминация праздника. Строго говоря, когда народ встречает бога радости, уже наступило первое число Нового года.
В императорском дворце в первый день Нового года тоже ставился спектакль пяти богов радости. В роли богов радости играют пять девушек и парней, которые встречаются с богами Ба-фан (из всех сторон) и богами Хэ-хэ (соласие и единение). Все они спускаются на землю, боги Хэ-хэ делают богов радости влюбленными друг в друга, сверху спускают крупный иероглиф “радость”, при этом играют в музыкальные инструменты и танцуют, и эта сцена называется “радость опускается с небес”. После этого в семье начинали делать поклоны по случаю Нового года, кушать пельмени. Дети пускают хлопушки, зажигают фонари, что и называется “встреча Нового года всем селом”.
Хлопушки, петарды и фейрверки - обязательный аттрибут Праздника Весны. Это традиция имеет долгую историю. В древности в огонь бросали бамбук, при горении он громко трещит, считалось, что это отпугивает злых духов и нечисть. Хлопушки бывают самые разнообразные: разовый, двойные и многоразовые, хлопушки- золотая пушка, хлопушки с тремя ногами, с двумя подачами, хлопушки - дракон, хлопушки - мандаринки на воде, хлопушки - мыши, хлопушки, мчащиеся к небесам, и т.д. Смысл рутуала: прощание со старым годом и встреча приходящего года, просьба о спокойствии в новом году и радость от праздника. Наконец, это просто весело!
При Цинской династии Кун Шанжэнь пишет в стихотворении «Первый день года цзя-у»:
Волосы осеребрённые редеют,
Позабыв обо сне, возле печи бодрюсь.
Оправляя свечи, полночное вино осушить тороплюсь,
Наизнанку вынув карман, деньги на удачу раздал.
Грохот хлопушек у старика душу ребёнка пробуждает,
Но в старости сменять парные надписи предпочитаю.
